Bombas de verdad y belleza
12 de Septiembre de 2005
Me gusta leer absolutamente todo lo que cae en mis manos. Tengo además la suerte de pertenecer a una familia en la que las bibliotecas de mis padres y abuelos están atiborradas de libros de todo tipo, estilo y época (como ejemplo, basta ver una de las fotografías que publiqué hace un tiempo en este post), las cuales vengo saqueando regularmente desde que tengo uso de razón. Clásicos, modernos, best-sellers, rarezas, cuentos, novelas, poesía: no le hice ni le hago ni le haré asco a nada.
Sin embargo, uno de los escritores que más admiro y que figura de manera prominente en una larga lista de influencias (todas ellas mal canalizadas, claro) de mi vida literaria no fue descubierto entre esas páginas sino aquí, en el dudoso mundo virtual de Internet. Su nombre es Joey Comeau, es canadiense y, según tengo entendido, no supera los veintitrés años.
El hecho de que el Sr. Comeau no haya publicado (de la manera tradicional impresa en tinta y papel) más que cuentos cortos en alguna que otra revista y que aún sea un simple estudiante universitario de ciencias lingüísticas no hace mella en su brillantez. De hecho, me hace admirarlo aún más. Escribe en una prosa simple y directa, mezclando humor blanco, negro, verde (y de todos los colores que uno pueda imaginar) con un sentido del romanticismo (en el más cabal sentido de la palabra) capaz de romperte el corazón en dos líneas. Su cuento Where are you off to now? (que se puede traducir como “¿Para dónde vas ahora?”), acerca de un guía turístico que se desvía de su trayecto y lleva a su grupo en un tour ciclístico de su viejo barrio, pasando por las casas de todas sus ex-novias en plan de venganza, es de lo mejor que leí en toda mi vida. Son tres o cuatro páginas por las que vale la pena anotarse en un curso para aprender inglés, si uno no conoce el idioma. Para una lista más completa de los trabajos de ficción de su autoría que pueden encontrarse en la Web, pueden pasar por acá.
Como no podía ser de otra manera, Joey mantiene un weblog, lleno de recomendaciones personales, pensamientos azarosamente inconexos y pequeñas memorias agridulces que son siempre un placer para los sentidos. Otro de sus proyectos, firmemente plantado en el absurdo pero sin renunciar a la poesía, es Overqualified, una colección de cartas de presentación enviadas a compañías reales ofreciéndose (de las peores maneras posibles y sin demostrar vergüenza alguna) para distintos puestos de trabajo. Cuando las descubrí, varias veces me reí hasta que me dolía acá en el costado y las lágrimas no me dejaban seguir. Cada tanto, por suerte, se agrega una nueva carta a la lista.
Pero quizás el trabajo del Sr. Comeau que más admiro es su webcomic, A softer world, el cual ya recomendé en otras varias ocasiones pero aún así no puedo dejar de nombrar. Cada tira es como un glorioso comprimido en verso libre de todo lo que hace que me guste tanto, y las fotografías (obra de Emily Horne) son sencillamente fabulosas: a primera vista completamente desconectadas de las palabras, pero sólo a primera vista. El archivo completo, desde que se empezó a publicar en Febrero de 2003, se puede encontrar en esta página.
Acá van las transcripciones textuales de algunas de mis preferidas, que pierden muchísimo de su atractivo debido a la torpe traducción y la falta de imágenes. Pasen, si gustan, por el original de cada una de ellas para la experiencia completa:
Perdí a toda mi familia en el incendio.
Lloré durante semanas.
Nada podía consolarme.
Hasta que desperté esta mañana,
y podía volar.
Simplemente desplegar mis brazos y partir.
(Enlace al original)
Mi abuela tiene esta broma
en la que dice
“toc, toc”,
yo digo
“¿quién es?”,
ella dice
“no me acuerdo”,
y se pone a llorar.
(Enlace al original)
En medio de la noche
huelo café.
Llego hasta la cocina,
sonriendo,
hasta que recuerdo que estás muerta.
(Enlace al original)
Dije mil veces
que daría mi alma
por tenerte de vuelta.
Pero nunca firmé nada.
(Enlace al original)
Los casquetes polares se derritieron,
pero estábamos preparados.
Con nuestros regalos de San Valentín impermeables.
Con nuestros equipos de buceo para gatitos.
(Enlace al original)
Y, por último, mi favorito personal, que pinta de cuerpo entero mi propia postura ante esa mirada soberbia y cínica disfrazada de supuesta inteligencia que está tan de moda hoy en día, esa estúpida noción de que “si todo me causa desdén, entonces soy genial”, esa teoría enferma que postula que belleza y cursilería son sinónimos inevitables:
Sí, creo en el amor,
sí, soy un soñador.
Pero no estoy solo.
Hay muchos más de nosotros que lo que vos sospechás,
y tenemos bombas.
Bombas de verdad y belleza.
(Enlace al original)
Archivado en: Tinta Personal
24 comentarios
Si querés, dejá un comentario:
Podés suscribirte al feed de comentarios. También podés hacer pingback o trackback desde tu sitio Web.

es increible como muchas veces no se necesita el titulo,cuando se nace con el talento.Me agrada eso de que lo hayas conocido por la red,me da esperanza de ser alguna vez la escritora favorita de alguien aunque mi editorial sea mi pagina,27 minutos.
saludos,buena semana y besos al nene =)
Muy interesante el muchacho. Ese pibe no sé si nació con el “don”, como dijo mattie, pero logra cruzar las palabras de tal forma que pueden hacer mella en más de uno.
Prometo darme la oportunidad de leerlo más a fondo. Muchas gracias, Entintado, por hacermelo conocer.
Saludos.
Iñaki
PS: Escribiría algo más elavorado, pero psique ya no es lo que era y menos a esta hora :p
Mi inglés es demasiado brutal como para entenderle la gracia, pero las traducciones me gustaron.
He hecho la prueba leiéndoselo a unas compañeras de oficina….y cual mi sorpresa, no entienden nada… que cosas más raras escriben tus amigos….y yo rio, sobre todo cuando me doy cuenta que muy a pesar mío me parece que me superan en ironía. Pero que bello es poder reir de todo, hasta de lo dificil que se les hace entender a los demás lo no correcto.
Mattie: Es que ese es quizás uno de los mayores puntos a favor de todo este mundo virtual: no es necesario que alguien decida que lo que uno escribe vale la pena, a excepción de uno mismo. ¿Quién te dice que no sos la favorita de alguien allí afuera?
Iñaki Aragón: Muy bien dicho. Es justamente eso, la manera que tiene de cruzar las palabras, lo que tanto me atrae.
Reflai: Y eso que mis traducciones no valen ni el 1% del original.
Penélope: Es que eso de entender está muy sobrevalorado :).
“Mi abuela tiene esta broma
en la que dice
“toc, toc”,
yo digo
“¿quién es?”,
ella dice
“no me acuerdo”,
y se pone a llorar.”
Ese duele, me gusta y duele.
Hermoso!
Gracias por compartirlo…. Tengo todos los links del post abiertos…. me voy a navegar por mares de tinta.
De cyber tinta….
Qué tal esta versión?:
Sí, creo en el amor,
sí, soy un soñador.
Pero no estoy solo.
Hay muchos más de nosotros que lo que vos sospechás,
y tenemos bombas.
Bombas de verdad.
Podría servir para el Ejército Separatista Correntino, o algo así.
JeRe: Mucho de lo de Joey duele de la mejor manera posible.
Li: ¡Ojalá que lo estés disfrutando!
Singing Banzo: Guerrilla verdaderamente romántica.
Che! muy bueno!!!
jamás hubiese podido leerlo si no fuese traducido! gracias por el favor!
saludos!
Mellamomaria: Me alegro muchísimo de que te haya gustado. ¡Saludos!
Je je, yo con mi horrible inglés, tratando de leer primero el original para ver qué cazaba, lo interpreté casi como el maestro Banzo: “Hermosas bombas verdaderas”. Me parece que voy a seguir sin aprender inglés, y sobre todo a seguir leyendo Amor Entintado…
Mabuse: Ojo, que “Hermosas bombas verdaderas” no está nada, nada mal.
Gracias, gracias, che, gracias.
Te agradezco el descubrimiento en tu blog que por vez primera visito de Joey Comeau.
Por lo que comentas, este poeta canadiense no llega a cumplir aún los 25 años, y por lo poco que gracias a ti le he leído parece ser un autor con fuerza y potencial para crecer muy alto, o siguiendo de cerca sus sus palabras, para volar dejando atrás el incendio de su adolescencia.
En mi blog, al que desde ya te invito, tengo publicados diversos autores de distintas generaciones. Es un blog de poesía al que mensualmente añado 11 autores. Para cuando tengas tiempo y deseos de recorrerlo, desde ya te doy la bienvenida. Angel
Tinch: De nada, che, de nada.
Angel: Gracias por la invitación, y ya estaremos recorriéndolo.
Hoy encontré esto. Sin más palabras que genial digo: me gusta aunque el arte no se interprete; estamos aquí aunque el mundo no nos descubra.
Seguimos armados, sí. De belleza, amor (esto lo agrego yo) y verdad.
Abrazo grande.
Niño Errante: Y varios de nosotros estamos, sin plena conciencia de lo que hacemos, en la primera línea de ese ejército.
Son horribles estas bombas son tan dramaticas……
que tal esta bomba.
desde q te vi venir puse el corazon
en un lazo pero
no te dejare partir hasta que no me des un abrazo.
sugiero bombas mas romanticas gracias
bombas romanticas
que les parecece esta desde lejos he venido cortando ojitas de cafe solo pa venirte haber ojitos de tacuazin.